Председатель КНР Си Цзиньпин призвал к прекращению строительства в Китае «странных зданий». В двухчасовой речи на литературном симпозиуме в Пекине Си Цзиньпин озвучил мнение, что искусство должно служить народу и быть морально вдохновляющим. Объекты же, подобные штаб-квартире CCTV, не должны больше появляться в столице.
Строительный бум в Китае породил множество реализованных проектов, архитектурные особенности которых активно обсуждаются во всём мире и становятся ориентиром для специалистов. Реализация экстравагантных проектов оказала влияние на архитектурные тенденции повсеместно, и возвращение к традиционным формам в Китае также способно изменить архитектурную практику во всём мире.
Мнение комментаторов о подоплёке заявления Си Цзиньпина разделились. Возможно, изменение архитектурной политики связано с кампанией против коррупции и расточительности в китайском государственном аппарате. Более пятидесяти чиновников потеряли должности в августе. Здание штаб-квартиры CCTV, получившее самые хвалебные отзывы в международной прессе, не было принято местным населением и было построено с нарушением запланированных сроков (ожидалось, что оно будет готово к Олимпиаде 2008).
Таким образом, слова о том, что искусство должно «вдохновлять умы, горячие сердца, воспитывать вкус и избегать нежелательных стилей работы», можно воспринимать как призыв к деятелям искусства не привлекать внимание экстравагантностью, неприемлемой, в частности, в строительстве государственных зданий, каким является и штаб-квартира CCTV.
Другое толкование предложил Вольфганг Георг Арльт в статье, опубликованной в Forbes. Он говорит об изменившихся тенденциях в международном туризме. Поток иностранных туристов в Китай уменьшился, новая архитектура уже не является привлекающим фактором, а репутационные и финансовые риски строительства необычных зданий стали слишком высоки.
Однако самая популярная интерпретации заключается в том, что Си Цзиньпин, комментируя архитектуру, поддерживает китайский национализм. Существует даже мнение, что Китай готов к новому «Маоистскому повороту». The New York Times цитирует отрывки речи Си Цзиньпина, где он говорит, что китайское искусство должно «распространять современные китайские ценности, в которых воплотилась традиционная китайская культура и которые отражают эстетические искания китайского народа». Также в речи прозвучали слова о том, что Китай не должен равняться на вкусовые пристрастия иностранцев.